Traduction éditoriale
Votre livre adapté dans l’une des 10 langues proposées, avec un texte pensé pour rester naturel et fidèle à votre voix.
- Préparation du manuscrit
- Traduction et relecture
- Fichier final prêt à publier
Nous transformons votre ouvrage en livre audio et le traduisons dans les langues qui comptent — puis nous nous occupons de tout, jusqu’à la mise à disposition des fichiers.
Vous restez l’auteur. Nous prenons en charge la transformation de votre manuscrit pour lui ouvrir d’autres formats et d’autres marchés.
Votre livre adapté dans l’une des 10 langues proposées, avec un texte pensé pour rester naturel et fidèle à votre voix.
Votre texte devient une expérience à écouter, conçue pour toucher les lecteurs pendant leurs trajets, leur sport ou leurs moments de détente.
Deux formules simples. La production est la même ; seule la répartition financière change.
Formule partenariat
Nous finançons et réalisons la nouvelle version. En échange, nous percevons 80 % des revenus qu’elle génère.
Formule propriété
Vous payez une fois la prestation choisie, puis vous conservez 100 % des revenus générés par la version créée.
Les modalités précises, droits d’exploitation, plateformes, délais et éventuels coûts externes sont définis par écrit avant le début de chaque projet.
Format, longueur, genre, langue ou version souhaitée.
Nous vérifions sa faisabilité et confirmons la formule adaptée.
Traduction ou audio, préparation et contrôle des fichiers.
Vous recevez les fichiers prévus et pouvez lancer la nouvelle version.
La transparence commence avant la première page.
Uniquement les revenus issus de la version que nous créons ensemble — traduction et/ou audio — selon les conditions écrites dans l’accord signé avant production.
Oui. Votre œuvre originale reste la vôtre. Les droits liés à la nouvelle version, sa durée d’exploitation et sa diffusion sont précisés dans l’accord correspondant à la formule choisie.
Oui. Indiquez les langues qui vous intéressent dans le formulaire. Chaque version fait l’objet d’une étude et d’un accord distincts.
Chaque manuscrit est étudié selon sa longueur, son genre, sa qualité de préparation et la faisabilité du format demandé. L’étude initiale ne vous engage pas.
Les prix affichés constituent l’offre de base. La longueur, la complexité et les besoins particuliers sont vérifiés avant validation ; aucun travail ne commence sans tarif confirmé.
Parlez-nous de votre livre. Nous vous répondrons avec la formule la plus adaptée à votre projet.